Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية إطارية لتغيّر المناخ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اتفاقية إطارية لتغيّر المناخ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous devons donc faire tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en œuvre la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et élaborer plus avant le Protocole de Kyoto.
    لذلك يجب علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لتنفيذ الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ ولزيادة تطوير بروتوكول كيوتو.
  • Programme des Nations Unies pour l'environnement.
    اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ
  • Décision VI/20 de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique; décision 13/CP.8 de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques; décision 12/COP.6 de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.
    (1) المقرر 7/20 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. والمقرر 13 (CP.8) الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ.
  • Le système amélioré d'inscription en ligne aux manifestations parallèles et d'information disponible sur le site Web de la Convention a été de plus en plus utilisé par les participants, grâce à quoi les opérations d'inscription et d'accréditation se sont déroulées sans problème.
    وأقبل المشاركون بصورة متزايدة على استعمال نظام التسجيل على الإنترنت المعزز المتعلق بالمعلومات الخاصة بالمشاركين وبالأنشطة الجانبية على موقع الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ مما أسهم في حسن سير عملية التسجيل في الأنشطة الجانبية والاعتماد.
  • Le site Web offre un lien vers le service d'information du MDP, qui envoie les dernières informations disponibles sur le MDP à plus de 4 500 de ses 5 757 abonnés.
    ورُبِط بالموقع الإلكتروني مرفق الآلية الإخباري الذي يبعث آخر ما استجد من معلومات عن الآلية إلى ما يربو على 500 4 من المشتركين في الموقع الإلكتروني للآلية التابعة للاتفاقية الإطارية لتغير المناخ والبالغ عددهم 757 5.
  • Il s'explique aussi peut-être par le fait que les directives FCCC sur la communication d'informations par les Parties non visées à l'annexe I ne sont suffisamment explicites.
    وقد يعكس ذلك أيضاً عدم الوضوح الكامل للمعلومات الواردة في الفرع المتعلق بنقل التكنولوجيا في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ ضمن الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ بالنسبة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
  • iii) Article 5 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de 1992, Recherche et observation systématique :
    '3` المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، 1992، البحث والرصد المنتظم:
  • La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques doit aussi adopter le Fonds pour l'adaptation au titre du Protocole de Kyoto.
    كما يتعين أن تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ صندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو.
  • Il faut continuer à agir dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto et observer le principe de la responsabilité commune mais différenciée.
    وعلينا أن ندعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو وأن نتمسك بمبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة.
  • Ces engagements doivent être réalisés. À cet effet, nous avons besoin d'avoir de résultats tangibles. C'est pourquoi nous sommes et demeurons d'avis qu'il convient dès à présent de procéder régulièrement à l'évaluation de la mise en œuvre des engagements de la Conférence internationale sur le financement du développement et des autres conférences organisées par les Nations Unies, sans oublier les conventions et autres instruments juridiques internationaux tels que la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique, et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
    ويجب احترام تلك الالتزامات، ونريد أن نرى إحراز نتائج ملموسة. ولهذا السبب، نعتقد أنه من الآن فصاعدا يجب أن نقيّم بانتظام تنفيذ الالتزامات المقطوعة في إطار المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وغيره من المؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة، وكذلك الاتفاقيات ذات الصلة والصكوك الدولية الأخرى، من قبيل اتفاقية الأمم الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية الإطارية لتغير المناخ.